成语大全网 - 成语查询 - 求英文翻译,把下面44个美国生活用语(类似成语)翻译成中文,不要直接用工具翻译!

求英文翻译,把下面44个美国生活用语(类似成语)翻译成中文,不要直接用工具翻译!

这是些成语和俚语:

1,拿出你的权威来(在某种喧闹的情景下,去规矩或者震慑)

2,(本来不饿)吃得像鸟啄食,一点一点地

3,我们有麻烦了

4,闭嘴

5,走开,别打搅我

6,明着在你 眼皮子底下做事

7,对某人视而不见

8,时光飞逝

9,一点点(形容达到或者进入的程度)

10,(事情)过去了,或者(年龄)度过了

11,一组人干活轮班的说法

12,我迷糊了

13,闭嘴,

14,自己的事情还是自己打理(不是别人的事)

15,这句的英文应该是:Don't cry over spilled milk。覆水难收(原字面意思:牛奶沸了哭也晚了)

16,自食其果/自作自受

17,结束了/不干了 (这是来自Boxing运动,扔毛巾代表停止比赛)

18,胆怯,怵头之类的意思,形容干事情前害怕,紧张

19,最大惩罚(尽可能地多罚他)

20,很容易干的事情

21,(谈论的那人)有麻烦了。比如某人到处借钱,又还不上,之后别人议论他的时候这样说。

22,那是另外一回事

23,慢下来/take it easy

24,安静下来

25,停止/stop it

26,这不是我的喜好/不是我的菜

27,他们要结婚了

28,滚蛋/get out

29,什么事情将要发生

30,不要说话/keep silient

31,形容活儿很难干/Take a lot of work to clean

32,情况越来越好

33,令人深思

34,基本上定局了(虽然还没有结果)

35,问“你为何沉默”的一种诙谐的说法

36,她不得不食言(说错了,只好自食其言)

37,他要沿街溜达了(徘徊街头)(pound the pavement:美俚--徘徊街头,行乞或找工作)

38,似乎要走出困境/险境了

39,他遇上烦心事/麻烦事了

40,她就是个死脑筋/牛脾气

41,他让事情水落石出

42,应该是“I'm pulling your leg”,意思是:我同你开玩笑呢

43,你说的全是废话

44,你一边伤心去吧

说明:英语中的成语和俚语,大都来自民间约定俗成的说法,不能按字面直译,译成汉语也很难找到十分贴切的说法,因为中西文化背景差异很大。仅供参考。