示 例 我们目前自顾不暇,郑成功不来就是天主保佑了,我们还好去惹他么。我们不能为别人火中取栗。(郭沫若《郑成功》第五章)
用 法 偏正式;作谓语、定语;受人利用,冒险出力却一无所得。(不能用于形容风险获利)
近义词 代人受过、为人作嫁
反义词 坐享其成
成语结构 偏正式成语
使用程度 常用常错成语
感情色彩 贬义及中性成语
产生年代 当代成语
成语正音 栗,不能读作“sù”。
成语辨形 栗,不能写作“粟”。
成语链接
栗:一种落叶乔木,果实叫栗子,果仁味甜,可以吃。木材坚实,供建筑和制器具用;树皮可供鞣皮及染色用;叶子可喂柞蚕。
英文pull chestnuts out of the fire -- ;be a cat's paw;(不能翻译为gain profit in risk)
他们不会允许自己被利用来为别人火中取栗。
They are not going to let themselves be used to pull anybody's chestnuts.
一些公司以“火中取栗”的方式学习;一些公司则从其它公司的错误中学习。
Some companies are learning by touching the burning pot; some companies are learning from the mistakes of others.
你们不能把我当成你们的工具,替你们火中取栗。
You can't make me your cat's paw to pull your chestnuts out of the fire.