学通前两册勉强能过,所以说,学完第二册很难应付三级笔译考试。
最简便的检测方法就是找一份真题或模拟题自己测试一遍,就知道自己水平在哪,应该怎么提高了。
笔译综合,难度和六级考试相当,只是陌生词汇要多一些。 笔译实务,短时间内也是可以提高到应试水平,选择一本合适的教材,弄懂常用的重要技巧,将时政短语和笔译考试词汇里的背熟,每天坚持做一篇长篇的翻译练习。坚持下来的话,一个月应该够了。
至于需要购买的书籍:
首先,是官方的教材,卢敏主编的4本,《英语笔译综合能力》,如果模拟题做得效果不错,建议不买;?《英语笔译实务》,非英语专业最好还是买;《全真模拟试题及解析》,建议买,每隔一小段时间模拟考,看看自己有没有提高,提高了多少;《英语笔译常用词语应试手册-二、三级通用》,建议买,并且把里面的词汇短语背熟。?
其次,是翻译技巧,个人很喜欢武峰的《十二天突破英汉翻译》,武峰这本书是针对考试的,重在练习和技巧,很适合考试准备。当然,也只能帮助达到应试水平,想进一步提高还是要啃专业理论。?
最后,是一些双语的政府报告材料,这个熟读甚至背下来,对于汉译英很重要。?