英语基本都是“拿来主义”,所以每年都会增加几千个词汇。楼主说的那些日语词汇,英语全是音译,就像sushi那样:
吐槽:tsukkomi(吐槽者,源于相声里“逗”和“捧”中的“捧”),动词是tsukkomu
傲娇:tsundere
千年杀:kancho (这个其实是老词,樱木花道喊的“灌肠”那个的发音,在naruto里招式为thousand years of death)
宅:这个是世界性的了,虽然很多英语国家的宅男腐女也知道日语的怎么说,不过已经有自己的专用词了。
宅人:Nerd、Geek;形容词nerdy、geeky。nerdy一般感觉比较宽泛,geek有点技术宅的感觉,也可以叫“极客”,多是怪才,比如一个迷莎翁作品的戏剧宅,可以叫他drama geek。
浮躁和得瑟……不算新兴词汇吧?词典里都能找到,还有大量的同义词、近义词……不过有两个很口语话的说法,(两个放一起还挺般配)可以参考下:都是形容词
浮躁:hot-headed
得瑟:swollen-headed
由于英语这种语言的关系,隔行如隔山的现象更加突出,我们觉得挺普通的网络用语、宅文化词语在日常交流里只有同好能听懂~旁人连猜都难啊,词典里也不会轻易收录这样的词。