释义:心里对他深深爱恋,却欲说还休。心中对他有深深的爱意,哪天能够忘记?
出处:《隰桑》
先秦:佚名
隰桑有阿,其叶有难。既见君子,其乐如何。隰桑有阿,其叶有沃。既见君子,云何不乐。
隰桑有阿,其叶有幽。既见君子,德音孔胶。心乎爱矣,遐不谓矣?中心藏之,何日忘之!
释义:
洼地桑树多婀娜,叶儿茂盛掩枝柯。我看见了他,快乐的滋味无法言喻!洼地桑树多婀娜,枝柔叶嫩舞婆娑。我看见了他,如何叫我不快乐!
洼地桑树多婀娜,叶儿浓密黑黝黝。我看见了他,说着情言爱语,体会着他执着的爱意。心里对他深深爱恋,却欲说还休。心中对他有深深的爱意,哪天能够忘记?
扩展资料
《隰桑》,《诗经·小雅·鱼藻之什》的一篇。为先秦时代的诗歌。全诗四章,每章四句。本诗是女子的爱情自白。年代约为西周以后,战国以前。由于《诗经》的作品多来自民间,故作者不可考。《诗经》是中国文学史上第一部诗歌总集。对后代诗歌发展有深远的影响。
全诗前三章叠唱,从歌曲看,是一个调子的重复,从诗的抒情说,则是重章互足,意思有所补充。
“何日忘之”正透露着这一爱情信息。相信总有那一天,这颗爱情种子定会像“隰桑”一样,枝盛叶茂,适时绽开美丽的爱情之花,结出幸福的爱情之果。“中心藏之,何日忘之”两句叙情一波三折,具有极大概括力,是千古传颂的名句。