怎么一堆答案都在乱答……
(您是那位提问Barahmasa的问主?)
回到正题,这个kaviprasiddhis不像Barahmasa,甚至没有多少英语资料,个人也不懂印地语,所以对照着仅有的一点资料,和机翻的印地语总算找到了基本的定义:
首先从词源上说,kaviprasiddhis(天城体)来自kavi(,“诗歌”)+prasiddhis(?,“名声”、“成就”、“惯例”、“装饰”,此处也许应该解作“惯例/装饰”)
kaviprasiddhis类似是一类诗歌修辞手法的统称,可以理解为“比喻”、“典故”、“夸张”等等,但是核心在于“这些比喻或典故被许多过往的诗人使用,虽然被认为是完全或部分不符合现实”,是一种诗歌的现实
kaviprasiddhis根据所描述事物所在的地方,分成“天上”、“冥界”、“地下”:
天上事物的kaviprasiddhis如:①将月亮的黑影处描述为鹿、兔子自注:对比中国古代的“蟾宫”、“玉兔”等对月亮的别称;将双子座或双鱼座描绘为爱神伽摩(印度神话中爱神伽摩掌管这两个星座)旗帜的形状
冥界事物的kaviprasiddhis如:将那伽(通常指眼镜蛇)和普通的蛇混为一谈;将达伊提耶(印度神话中专门破坏祭仪妖魔)、檀那婆(印度神话中一种巨大的妖魔)和阿修罗混为一谈
地上事物的kaviprasiddhis,则又可分为四个大类:①源流、②物质、③动词、④属性;每个大类又可能分出三个小项:①事物在现实中不存在或不可能;②事物即使现实存在也不描述;③事物只能被描述出自某个特定地方,即使现实中在其他地方也能找到
这类太多就随便举几个例子:月光可以被装在盆里、邪恶的东西是黑色的、愤怒时身体会发红……