成语大全网 - 成语词典 - 化学 :basicity = 碱性?为什么我们的字典都说是碱性、碱度? 以什么衡量?以什么判断?跟碱何干?

化学 :basicity = 碱性?为什么我们的字典都说是碱性、碱度? 以什么衡量?以什么判断?跟碱何干?

就化学专业词典里,它有两个意思:

1.the state of being a base.

2.the power of an acid to react with bases,

dependent on the number of replaceable hydrogen atoms of the acid.

再讨论”the basicity of acid"时很显然用的是第二个意思,表述与碱反应的能力。

至于the basicity of acid的definition: refers to the number of replaceable hydrogen

atoms in one molecule of the acid。

如果你是用普通字典,或者计算机翻译,那绝对会翻译出碱 度之类的意思,但这也无可厚非,这是专业词汇的解释。其实不止国内,国外学生一开始接触这个概念绝对也会出错。以下引用一个国外老师的话“Do note that “BASICITY of ACIDs” is associated with the

acids itself, and not on BASES. Many students

always argued that Basicity comes directly from the word BASE itself and should

only be associated with BASE as “BASICITY of BASEs”. I want to highlight over

here that this is incorrect! Best way to persuade you would be checking out the

Chemical Definition of “BASICITY”.”正如他所言,先查定义。

至于这东西具体到中文里,应该是“n原酸”的概念,如次磷酸H3PO2只能电离一个H+,是一元酸,the basicity is 1. 语言翻译可能有时直译会行不通,但只要最后传送到的知识是对的就好,毕竟语言文字只是一种符号而已。