成语大全网 - 成语词典 - 字母词的字母词的主体是汉语外来词

字母词的字母词的主体是汉语外来词

“外来词”也被称为“外来语”“借词”“外来词语”。汉语词汇研究中对“外来词”的界定有不同的观点,有狭义和广义之分。狭义的观点认为音译自外语的词语是外来词,这种定义实际上是来源于以英语为代表的采用拉丁字母书写形式语言的定义。英语书写形式里除了吸收阿拉伯数字和希腊字母之外,一般不会借用汉字或者日语假名,因为汉字数量太多,难于借用,日语影响力尚小。而汉语、日语不同,由于拉丁化运动的发展,由于拉丁字母的易用性和强势地位,汉语、日语的书写形式里吸收了大量直接用英语缩略语构成的词语,这类词语已经成为汉语和日语词汇的一部分。因此,狭义的外来词概念并不完全适用于汉语和日语。“外来词”从字面分析,其关键意涵或者着眼点在于其来源是外部引进的不是自我产生的。之所以有这个词汇类集的划分,正是从词汇产生来源来分析词语的结果。从词汇产生来源的角度分析,可以将全部汉语词汇划分成两部分,一部分是汉语自己创造或产生的词语,这类词语是汉语词汇中的大多数,因此并无特别的名称;另一部分就是来源于外语的词语,这部分词语习惯上被成为“外来词”。狭义外来词的观点认为,只有读音借自外语的词语才是外来词,广义外来词的观点认为,只要这个词是来自外语的不是本土创造的,这类词语都可视为外来词。

类似沙发、卡车这类汉语外来词适用于狭义外来词的定义,但早已被汉语词汇学界视为外来词的日借词就不适用于这种狭义的外来词定义。日借词实际上是书写形式借自日语,而读音完全是按汉字读音而非日语读音。所以日借词实际上是借字形而非借音,因此可以看到,汉语外来词早就不是狭义外来词所定义的那种外来词了。至于WTO、CPI之类的字母形式的词语早在19世纪末就开始在汉语中出现,中国社科院语言研究所的刘涌泉先生在学术期刊《语文建设》1994年第10期提出“字母词”的概念来指称这类词语,指出字母词是“一种新形式的外来语”,并先后编纂出版2本词典,分别是《字母词词典》(上海辞书出版社,2001)和《汉语字母词词典》(外语教学与研究出版社,2009)。1996年,南开大学王吉辉教授在《非汉字词语研究》一文中指出,字母词这样的非汉字词语属于汉语词汇。南京师范大学文学院的沈孟璎教授在其编纂的《实用字母词词典》(汉语大词典出版社,2002)中也指出字母词是外来词。汉语外来词研究专家史有为先生在《汉语外来词》(商务印书馆,2000)一书中指出,当代借入的新外来词中直接引用外文缩略形式也有大量增加。由此可见,字母词属于汉语词汇早已是汉语语言学界和汉语词汇学界的***识。字母词从上世纪90年代中期至今,一直是汉语词汇研究的热点之一,有几百篇相关论文发表,博硕士论文10余篇,3部词典和一部专著出版,也多次被国家语委列为研究课题,在教育部历年发布的《中国语言生活状况报告》中也时有反映。

需要说明的是,严格说来,字母词中绝大部分是外来词,但类似HSK、RMB这类汉语拼音缩写字母词是纯粹的汉语原创或原生词语,显然不是外来词,可以称为汉语原生字母词或汉语原创字母词。阿Q 、GB、ZL(专利)、WSK、HSK、RMB,这些都是汉语中创造的字母词,其中,阿Q 是鲁迅创造的字母词,之后衍生出阿Q 精神。RMB、GB、HSK、WSK、ZL是汉语拼音造词形成的。台湾地区常用的A钱一词,则是用拉丁字母拟闽南话音造词形成的,也不是外来词。近些年来,随着网络的发展,各种网络论坛、微博、QQ群中时常能看到汉语拼音缩写字母词,如MM、GG、RT(如题)、LD(领导)、FB(腐败,多戏称聚餐)、TX(同学),这类词的大量出现使汉语原创或原生字母词在汉语字母词中的比例逐步提升,但由于其使用场合较为局限,非正式性明显,稳定性有待观察,汉语词典一般不收。另有些字母词虽然是英语形式,但是汉语环境下创造的,属于批着外语外衣的汉语词,如CCTV、BTV、TCL、CEPA、ECFA,这类所谓外语词在中国影响巨大,但英语词典却未必会关注,这就更多的需要依靠汉语词典去关注。

我们在大街上看到一个白人或黑人,如果他/她已经加入了中国国籍,我们就不能因为他/她的肤色而说他/她不是中国人。我们看到一个黄皮肤的人,如果他/她的国籍是外国的,我们也不能因为他/她的肤色说他/她是中国人,只能说他/她有中国血统。字母词也是如此,虽然表面上看,它们不是汉字形式的,似乎跟汉语不搭界,但实际上,由于它们已经融入汉语,在日常生活中频繁使用,它们已经具有了汉语词汇的身份。我们不能因为它们的外表而将其排除在汉语词汇之外,那样的看法不能反映语言使用的事实,是偏颇的,是错误的。