成语大全网 - 成语词典 - 古代法国人用的哪种计数法?

古代法国人用的哪种计数法?

法国人手势计数法 你知道怎么用法国人怎样用手数数吗

伸出 大拇指 表示 1

伸出 大拇指加上食指 表示 2 (注意和中国人表示8是一样的)

大拇指加食指加中指 表示 3

大拇指加食指加中指家无名指 表示 4

5 当然是五个指头都伸出来

(6开始就麻烦了 他们得再用一个手)

6 一只手作5的动作,另一只手开始数一

7 8 9 10 就以此类推吧

(值得申明,要是他们手里有东西的话,只好...... 老外作了一个扔东西的动作)

那我们又问他,30怎么办

他伸出都握拳的双手然后再全部展开(就像他们数10),这个动作一***连续作3遍

我们又开玩笑

100怎么办

只见他像小朋友跳"一闪一闪亮晶晶,满天都是小星星"一样不停地握拳松手,留下笑作一团

的我们.

我们中国人数6的方式,在法国是bonjour的意思

中国人数7 法国人表示 tres peur

中国人数8 法国表示 deux (前面讲过了)

中国数9 法国没这个手势的用法

中国两手食指交叉成十字表示10 ,法国决不可以用这种手势,这和基督教有关.

最后是0的表示法

中国有握拳表示0的意思,你要是在法国也这样做,呵呵,是要挨打的,那是你先示威要打他的

法国表示0是做 ok的动作 ,这是有典故的哦

在战争时期打仗的时候大家用手语交流,o 表示 zero ,k 表示 killed; ok 的本意就是我

方没人伤亡.ok 表示 zero因此而来.

——要说法语数字还真简单。70说成60+10(Soixante-dix),71是60+11。以此类推79就是60+10+9。那麼,80该怎麼说?如果以为是60+20那可就太没有想像力了,我们法国人不光会加法,还会乘法,所以80就是4x20(Quatre-vingts)。到了说99,那就要用得上三则运算了:4x20+10+9(Quatre-vingts-dix-neuf)。我不知遇到了多少外国人,特别是美国人,就是在念到了99的时候决定放弃法语学习的。

——也许是为了进一步迷惑外国人,法国人念电话号码不像我们习惯一个数一个数地念。比如61718098,法国人不是念成6-1-7-1-8-0-9-8,而是两位两位地念 61-71-80-98。如果法国人告诉你他的电话号码,你可听好:60+1,60+11,4x20,4x20+10+8。听法国人说电话号码,你刚记了一个4,后面突然冒出来个20,所以得赶紧把4涂了, 改成80,精神始终处於准亢奋状态。

……

如果发明法语的人是低能儿,那吾等苦学法语的岂不是低能+愣头青?说实话,学法语和做口译的时候确实对法语计数头疼不已。但是,为了证明吾等不是低能+愣头青,我奋斗彻夜,阅读无数。兹总结回答如下:

“十、二十、三十……九十。”知道不?这样数数的方法叫“十进位计数法”。十进位是与拉丁语一道随古罗马跌蹄在欧洲扩为传播的。在此之前,高卢人使用的计数法是二十进位,这就是说“八十”要用“四个二十”来表示。二十进位,据法兰西学院“不死人”说,是凯尔特人或诺曼第人传进高卢地区的。在十进位冲击之下,二十进位这种十个手指、两个手掌玩不转的方法就要逐渐退出历史舞台了。到中世纪的时候,三十(trente)、四十(quarante)、五十(cinquante)、六十(soixante)就基本约定俗成了。至於七十(soixante-dix)、八十(quatre-vingts)、九十(quatre-vingt-dix)为啥保持原样不变呢?怀旧经典?还是恶习难改?55555,“不死人”都解释不了,我用啥来解释?到十七世纪,法兰西学院的词典编纂者们就把法国人现行计数表达法固定下来了。

凡事有个例外。七十(septante)、八十(octante)、九十(nonante)这样的十进位法语表达还是被收进了法兰西学院编纂的词典,在法国东部和南部地区也时常被用上(被人称之为老掉牙的用法或过时的用法),在瑞士和比利时更是堂而皇之地被使用。