Andrew,人名,表示有阳刚气概的,源自希腊文andro,男性。
alpha male,manliness,大男人。
Lord,领主,勋爵。一般直接尊称,比如,My lord,our foes are utterly vanquished。
呵呵,我的感觉是,可能你说的“女神”跟本意的女神是有些区别的,也罢。其实,表示很受尊敬的男人,在罗马时期有个非常贴切的称呼:vir。曾经跟勇敢,美德是同一个意象。现在英语里仍然有这个词,也表示男人,但已经非常生僻了。
Andrew,人名,表示有阳刚气概的,源自希腊文andro,男性。
alpha male,manliness,大男人。
Lord,领主,勋爵。一般直接尊称,比如,My lord,our foes are utterly vanquished。
呵呵,我的感觉是,可能你说的“女神”跟本意的女神是有些区别的,也罢。其实,表示很受尊敬的男人,在罗马时期有个非常贴切的称呼:vir。曾经跟勇敢,美德是同一个意象。现在英语里仍然有这个词,也表示男人,但已经非常生僻了。