一、成语"兵贵神速"的英译在各种权威词典、刊物和文章中译法有:
1.Speed is the soldier's asset.;
2.Celerity is the most important matter in war.;
3.Promptitude is what the soldier honors.;
4.Speed is most valuable in military affairs.;
5.Speed is precious in war.;
6.Speed is the soul of war.;
7.Swift movement is the best tactics.
8. Speed is too important in war .
二、与其说汉英词典的不足,不如说是两种语言与文化存在的差异在翻译中的具体表现。随着汉语在国外受到欢迎,英语国家的人民会更多地了解中国历史文化,对中国成语就会有正确的理解。