成语大全网 - 成语词典 - 四字格成语翻译存在的问题有哪些

四字格成语翻译存在的问题有哪些

四字格成语翻译存在的问题有同本词典中翻译原则不一、例证的翻译与成语本身的翻译不对应、误用英语成语、忽略成语意义的变迁、同本词典词源信息处理不当等。四字格,顾名思义,是指四个字组成的语言结构。其和成语一道,成为了我们汉语中使用频率高极高,极富生命力的部分,被看做是汉语语言中的精华。四字格,也叫四字结构,是一个较宽泛的概念。包括四字成语、四字叠音词、四字熟语和所有临时组合而具有类似四字成语修辞功能的四字短语,不包括某些偶然形成的四音节片断。