成语大全网 - 成语词典 - 古诗词词典翻译

古诗词词典翻译

自从和你分别之后的一天看到远方的小山隐隐约约若山若现,更不要说那远方的粼粼波光(这第一句视是互文的修辞方法)。看到杨柳飞絮从空中滚滚落下,醉醺醺的望着桃花无言。桃花的芬香阵阵透过房子传来,把门关上把傍晚的细雨关在门外。害怕黄昏,黄昏偏偏又突然来到,说不伤感又怎么不伤感。新泪痕又遮住了旧泪痕,你想我我也想你。这个春天,身上瘦了几分,以至于衣服也宽了三寸。

Ever since the day after you were to see the distant hills are dim if Wakayama, not to say that the light sparkling off the distance (the first sentence of each text as a rhetorical device) to see Willow Fei Xu rolling down from the sky, Peach looked drunken silence. Peach's fragrant breezes coming through the house, shut the door to shut out the evening drizzle. Fear of the evening, at dusk happens suddenly came to, say, how sad not sad. Also new tears cover the old tears, you want me ,and I want you too. This spring, who lost a fraction, so that a three inch wide clothes.

希望采纳