成语大全网 - 成语词典 - 在外交领域,为什么法语被称作「最精确的语言」?

在外交领域,为什么法语被称作「最精确的语言」?

法语作为外交语言主要得益于历史原因,工业革命之前的法国在欧洲大陆具有很大的影响力,宫廷、沙龙都以说法语作为身份的象征。之后,伴随着殖民主义的扩张,不少地区都形成了法语文化圈,称之为francophone。当然,随着法国经济被英美赶超,法语在国际上的地位也日渐式微。除了历史原因之外,也有语言本身的原因。法语里面有一话叫作“ce qui n'est pas clairn'est pas fran?ais",意思是“不明确的不是法语”。法语相对于其他语言,确实更加强调精确性。这主要体现在两个方面: 1,法语里面对主谓宾结构的完整性要求较高。在英语中,主语或宾语在日常使用中存在不少被省略掉的情况。比如英语中问"did you take your medicine?",回答一般就是yes i did。然而法语中会完整地回答道“oui,je l’aipris”(是,我吃了药),法语中药这个信息仍然以代词的形式出现在回答句中,而非像英语那样被省略掉。当然,中文里面则更简单了,连主语也省略掉,所以我们往往只听到人们回答“吃了”。 2,法语中讲究配合(accord)。一方面主语和谓语需要搭配,也就是动词变位(conjugaison);另一方面,由于名词存在阴阳性的差别,相应地要求名词和形容词、副词、代词等进行配合,所谓牵一发而动全身,相当多可能存在的指代不明的情况都通过这种前后配合而消除。试举一例:il y a un livresur la table qui estdonné par monami.(桌子上有一本朋友给我的书),在这里,“给”这个动词和“书”进行了配合,所以不会误解为桌子是朋友给我的。