出自歌曲《兰陵乱》(词:洛书 ? 曲:风的誓言 ? 唱:云鹤追),没有见到古籍中相近的原文,是现代人的原创。
字面解释应是,舞文弄墨以汉人比较擅长,骑马射箭驰骋在草原是鲜卑人的强项。
泼墨和走马分别出自成语挥毫泼墨和走马观花。
走马观花出处:唐·孟郊《登科后》诗:“春风得意马蹄疾,一日看尽长安花。”释义:走马,骑着马跑。走,骑。骑在奔跑的马上看花。原形容事情如意,心境愉快。后多指大略地观察一下。挥毫泼墨原意是用毛笔、墨汁写字或画画;可用于形容写作的酣畅淋漓。
南北朝正是民族大融合美男子辈出的时代。《乱世美男一把抓》,是将南北朝这乱世时代美男子凑在一堆讲。在南北朝当时,已经常有诗歌将汉胡(虏)并提。譬如说:北朝乐府民歌《折杨柳歌辞》中的“我是虏家儿,不解汉儿歌。”……
但另据史料记载,兰陵王所属的北齐王室应是鲜卑化了的汉人。所以汉家子和鲜卑儿可能是分着说的,是指潘岳、卫玠;慕容冲、独孤信、兰陵王高长恭(这几只都是鲜卑滴~),这就说太多了。所以个人狭隘地认为,也可能是说兰陵王一个人的(敬请忽略)。
但不论作何理解,联系下文“红尘里一道道风景线,皆在噩梦中毁灭。”都有一种“当时风流”的含义,互文的意味就很明显了。
泼墨汉家子,走马鲜卑儿也就应理解为:像汉家风流名士那样挥毫泼墨,如鲜卑骁勇之将一样快意疆场。
、
附《兰陵王》歌词:
清风儒雅少年郎
绝世姿容倾城颜
拨竹弦,舞翩跹
醉中自风流
紫衣金腰长鞭扬
血染戎装修罗面
羽檄纷,遥相望
按剑思北方
锁眉独上高楼
把盏怅然浇愁
驱马初捷邙山北
挥师直指金墉城
朔漠帷幄点江山
扬眉挑灯,且笑论峥嵘
霓旌半卷入九霄
剑器一舞胡尘高
翻手云,覆手雨
几度风云幻
剑花翻飞血倾洒
羽箭轻扬射胡马
羌笛伤,吹角寒
兰陵曲激扬
桃李不言自成蹊
***饮狂歌,尽燔千金券
念白:
泼墨汉家子,走马鲜卑儿
红尘里一道道风景线
皆在噩梦中毁灭。
神伤,为焚琴煮鹤般的凄艳。
恨不能一把火燃烧掉千年的帷幕,
一卷风吹干净中原的黄土,
去赏那时的桃花,梧桐,碧竹,
寻那人的麈尾,冠帽,面具。
春云不变阳关雪
桑叶先知胡地秋
月牙湖,燕然山
尤记思归远
木秀于林风必摧
家事亲切君心变
琉璃盏,鸩酒转
天颜何由见
叹往生,乱世浮华远
自古美人如名将
不许人间见白头
君王尽弃 看遍人间 情倾处
血中一缕白梅香
空余苍生怆然涕
上穷碧落下黄泉怎觅君如斯
/question/230418296.html