人面桃花
rén miàn táo huā
[释义]原指女子的容貌与桃花相辉映;后用以指所爱而不能相见的女子。
[语出]唐·崔护《游城南》诗:“去年今日此门中;人面桃花相映红。人面不知何处去;桃花依旧笑春风。”
[正音]人;不能读作“yén”。
[辨形]花;不能写作“哗”。
[近义]?人去楼空
[反义]?长相厮守
[用法]多用于忆念爱人方面。一般作谓语、宾语。
[结构]主谓式。
人面桃花
rén miàn táo huā
[释义]原指女子的容貌与桃花相辉映;后用以指所爱而不能相见的女子。
[语出]唐·崔护《游城南》诗:“去年今日此门中;人面桃花相映红。人面不知何处去;桃花依旧笑春风。”
[正音]人;不能读作“yén”。
[辨形]花;不能写作“哗”。
[近义]?人去楼空
[反义]?长相厮守
[用法]多用于忆念爱人方面。一般作谓语、宾语。
[结构]主谓式。