Love me, love my dog. 爱屋及乌
Speaking of the devil. 说曹操曹操到
A land of milk and honey. 鱼米之乡
January and May. 老夫少妻
Pain in the Ass. 眼中钉,肉中刺
Cats hide their paws.大智若愚
One man's meat is another man's poison.各有所爱
Rob Peter to pay Paul. 拆东墙补西墙
Apples and Oranges. 风马牛不相及
Childhood sweetheart.青梅竹马
Walls have ears.隔墙有耳
Teach fish to swim. 班门弄斧
Neck and neck. 并驾齐驱
Homer sometimes nods. 智者千虑,必有一失。
New broom sweeps clean. 新官上任三把火。(新扫把就是扫得干净啊!)
Putting the cart before the horse. 本末倒置。(怎么把货车放到马前面了?)
Every cook praises his own broth. 王婆卖瓜,自卖自夸。(每个厨师都夸自己做的汤倍儿棒!)
Diamond cut diamond.棋逢对手。(用钻石切钻石)
Fine feathers make fine birds. 人靠衣装。(羽毛漂亮鸟才能漂亮)
A man cannot whistle and drink at the same time. 一心不可二用。(一个人啊,不能边吹口哨边喝酒)
Money talks. 有钱能使鬼推磨。(钱会说)
A bolt from the blue. 晴天霹雳/飞来横祸/始料不及。(湛蓝的天空中划过一记响雷)
Apple of one’s eye. 掌上明珠/心肝宝贝。(你是我的……)