云娇雨怯[yún jiāo yǔ qiè],形容女子娇羞之态。
缠绵悱恻[chán mián fěi cè],形容内心苦闷难以排遣,也指诗文等感情深沉,言辞婉转。
楚楚动人[ chǔ chǔ dòng rén ],鲜明整洁,洒脱出众,使人觉得生动可爱。
楚楚可怜[ chǔ chǔ kě lián ],原指幼松丛生柔弱可爱,后形容姿态娇美妩媚,令人怜爱。
出处:
清·洪升《长生殿·春睡》:“未免云娇雨怯。今日晌午时分,才得起来。”?
晋·潘岳《寡妇赋》:“思缠绵以瞀乱兮;心摧伤以怆恻。”
《诗经·曹风·蜉蝣》:“蜉蝣之羽,衣裳楚楚。”金·元好问《杂言》:“诸郎楚楚皆玉立。”
清·许豫《白门新柳记·补记·喜龄》:“偶抱恙;抱闲泄子诊视;虽云鬓蓬松;而意态幽闲;大有楚楚可怜之致。”
造句:
未免云娇雨怯,今日晌午时分,才得起来。
这个缠绵悱恻的情感故事真让人百感交集。
她穿上这条裙子,越发楚楚动人了。
她的举手投足,常给人楚楚可怜的感觉。