有:河梁携手、携手接武、形影相携、携儿带女、携云握雨
一、河梁携手
白话译文:河梁:桥。指送别。
朝代:汉
作者:李陵
出处:《与苏武》诗:“携手上河梁,游子暮何之?徘徊蹊路侧,悢悢不得辞。”
翻译:在河梁送别,你还在留恋什么?交通道路旁徘徊,还是不能拒绝。
二、携手接武
白话译文:比喻跟别人亦步亦趋地学。
朝代:宋
作者:胡仔
出处:《苕溪渔隐丛话后集·回仙》:“为人若反是,虽携手接武,终不成道。”
翻译:为人若相反,虽然跟这别人学,最终却不能成功。
三、形影相携
白话译文:像形体和它的影子那样分不开。形容彼此关系亲密,经常在一起。
朝代:宋
作者:范成大
出处:《代乐先生还乡上季太守书》:“复自思念,方痛未定时,形影相携,奉头鼠窜。”
翻译:又从思念,当疼痛不定时,又每天在一起,像老鼠一样窜来窜去。
四、携儿带女
白话译文:携:拉着。带领着儿女。形容放任辛劳或生计艰难。
朝代:明
作者:凌蒙初
出处:《初刻拍案惊奇》卷三十八:“闹热热携儿带女,苦凄凄单夫只妻。”
翻译:带领着儿女苦苦的讨生活,凄惨的只有鳏夫寡妇一个人。
五、携云握雨
白话译文:指男女欢合。
朝代:元
作者:王实甫
出处:《西厢记》第三本第四折:“因今宵传言送语,看明日携云握雨。”
翻译:于是今晚传说送语,看第二天男女欢合。