是床前明月光。“床”的意思是井上的栏杆。
原诗:
床前明月光,疑是地上霜。
举头望明月,低头思故乡。
译文:
明亮的月光洒在井上的栏杆上,好像地上泛起了一层白霜。我禁不住抬起头来,看那天窗外空中的一轮明月,不由得低头沉思,想起远方的家乡。
出处:唐代李白的《静夜思》
诗歌赏析
没有奇特的想象,没有华丽的辞藻,短短四句,信口吟来,由见“月”而疑“霜”,由“举头望”而“低头思”,具体而灵活地记录了一个人的内心活动流程,从而鲜明而真切地勾勒出一幅“月夜思乡图”。
一、二句实写物,虚写人。一个他乡游子静夜难眠,才睡又醒,看到透过窗户泄在地上的月光却疑为秋霜。待他完全清醒过来,“疑”不复存,目光便自然而然被明月牵去了。睹月怀乡怀人,他一定想了许多许多,但他什么都没有说——终于沉沉地低下头去,陷入无可排解的思念中去了。