你争我夺
如火如荼
你追我赶
奋勇向前
箭在弦上
你争我夺nǐ zhēng wǒ duó:指相互争夺。出处:明·冯梦龙《醒世恒言》第三卷:“这些富贵公子,你争我夺,依了张家,违了李家。”
如火如荼rú huǒ rú tú:荼:茅草的白花。象火那样红,象荼那样白。原比喻军容之盛。现用来形容大规模的行动气势旺盛,气氛热烈。出处:《国语·吴语》:“万人以为方阵,皆白裳,白旗,素甲,白羽之缯,望之如荼。……左军亦如之,皆赤裳,赤?,丹甲,朱羽之缯,望之如火。”
你追我赶nǐ zhuī wǒ gǎn:形容竞赛激烈,大家都不甘落后。《新华半月刊》1960年第14期:“我们正处在一个你追我赶、飞跃向前的建设热潮中。”
奋勇向前fèn yǒng xiàng qián:奋发而努力鼓起勇气朝前方挺进。出处:清·李百川《绿野仙踪》第13回:“中有一二十个胆大的,奋勇向前跑去,见众人都不相随,又复站住。”
箭在弦上jiàn zài xián shàng:箭已搭在弦上。比喻为形势所迫,不得不采取某种行动。出处:三国·魏·陈琳《为袁绍檄豫州》注引《魏志》:“矢在弦上,不可不发。”