恰如其分
Many Chinese proverbs cannot be properly rendered into English.(许多中国谚语都不能恰如其分地译成英语。)
日语表述:分相应な.适切な
〈成〉过不足なくちょうどよい.适切である.分相応である.
恰如其分的批评/适切な批判.
折叠出处
清·李绿园《歧路灯》第108回:“赏分轻重,俱是阎仲端酌度,多寡恰如其分,无不欣喜。”
折叠用法
动宾式;作谓语、宾语、状语;含褒义,指说话办事不过分
例句: 鲁迅《花边文学·论重译》:“译文是大抵比不上原文的,就是将中国的粤语译为京语,或京语译成沪语,也很难恰如其分。”