望洋兴叹、贻笑大方、井底之蛙、大方之家、牛马不辨
一、望洋兴叹 [ wàng yáng xīng tàn ]
解释:望洋:仰视的样子。仰望海神而兴叹。原指在伟大事物面前感叹自己的渺小。现多比喻做事时因力不胜任或没有条件而感到无可奈何。
出自:战国庄子《庄子·秋水》:“于是焉,河伯始旋其面目,望洋向若而叹。”
译文:于是他,河伯才改变了他的外貌,望向大海叹息。
二、贻笑大方 [ yí xiào dà fāng ]
解释:贻笑:让人笑话;大方:原指懂得大道的人,后泛指见识广博或有专长的人。指让内行人笑话。
出自:战国庄子《庄子·秋水》:“吾长见笑于大方之家。”
译文:我将永远被有见识的人所耻笑
三、井底之蛙 [ jǐng dǐ zhī wā ]
解释:井底的蛙只能看到井口那么大的一块天。比喻见识狭窄的人。
出自:战国庄子《庄子·秋水》:“井蛙不可以语于海者,拘于虚也。”
译文:井中的青蛙不可能同它谈论大海的事,因为受到居住地方的局限
四、大方之家 [ dà fāng zhī jiā ]
解释:大方:大道理。原指懂得大道理的人。后泛指见识广博或学有专长的人。
出自:战国庄子《庄子·秋水》:“吾长见笑于大方之家。”
译文:我将永远被有见识的人所耻笑
五、牛马不辨 [ niú mǎ bù biàn ]
解释:比喻河水声势浩大分辨不清。
出自:战国庄子《庄子·秋水》“秋水时至,百川灌河,注流之大;两涘渚崖之间,不辨牛马。”
译文:秋天的雨水按季节及时上涨,众多大川小溪的水灌注黄河,注流的大;两岸与河中沙洲之间,不清牛马