法语中阴性名词和阳性名词区别:
1,具有这些后缀(或后缀)的名词通常是正的:-年龄;-aire;-ail;-ard;-as;-at;-eau;-ge;-er(-ier);-et;-me;-gramme;-il;-in;-is;-isme;-ment;-on;-eu。
2,下列名词也是肯定的:
树木的名词:勒切;勒布劳;勒平勒普切;勒波米尔(除了拉朗斯;拉维涅;拉奥布松)
金属名词:le fer;le plomb;le cuivre
月份、季节和周日的名词:le janvier;le printemps;le dimanche
语言名词:汉语;英语
非e-end国家名称:le canada;le刚果;le japan;le chili,le mexico
3,具有下列后缀(或后缀)的名词通常是否定的:-ade;-aille;-aison;-ance;-e ie;-e ille;erie;-esse;-ette;-eur;-ie;-ire;-ille;-ise;-ise;-ize;-ite;-ure;。
4,下列名词也是否定的:
水果名称:La Pomme;La Pche,La Cerise;L'Orange;La Fraise(Le Citron;Le Melon;L'Abricot除外)
科学和艺术的名词:La litt rature;La chimie;La physique;La philose;L'histoire(Le Droit除外)
以“E”结尾的国家名称:La Chine;La France;La Suisse;L'Italie;La Belgique;L'Espane(Le Cambodge;Le Mozambique除外)
5,一般来说,用于事物的名词如果属于疾病、特产、节日和以eur结尾的抽象名词,如:la grippe、la politique、la valeur,则大多是否定的;
然而,树木、金属化学品、年、月、日、风、方向、数字、形容词和不定式等名词都是正数,如:le cuivre、le lundi、le rouge。
扩展资料:
法语主要来源自拉丁文、希腊文、日尔曼语等。这些语言对法语的现状起决定性作用。以上这三种语言有一个***同点,就是语言中都有阴阳性的区分,并且除了阴性和阳性外还有中性。
另外同一语族的语言之间会相互交叉、相互影响。法语属于印欧语系(Indo-européen)的罗曼语族(Langues romanes)。同属罗曼语族的还有西班牙语、葡萄牙语、意大利语等。西班牙语、葡萄牙语和意大利语中也有阴阳性的现象。由此从语言的形成可见法语中区分阴阳性是必然的。
古代一些词汇由法语的来源语言中直接继承来时,自然其阴阳性也同时被继承。而一些新词汇产生后法国人仿照已有词汇的样子也赋予他们阴性或阳性的属性。这通常是人民对某一词汇阴阳性感觉上的一种***识。近现代后,法国官方成立了专门机构管理和规范法语,即法兰西学院(Institut de France)。