成语大全网 - 成语解释 - 法语这句干什么的:avez-vous martelé

法语这句干什么的:avez-vous martelé

1)avez-vous martelé-- 你的理解正确,是一个插入句,

无论是在说话中间插入的熟语比如: para?t-il,semble-t-il, voyez-vous, vous dis-je, ... 还是在说话的后面,表明话是谁说的, 谓语用 dire, faire, demander, s'écrier ... 主语都放在谓语后面,包括人称代词主语和名词主语 :Vous avez intérêt à rester à la maison , vous dis-je.

-- Il regrette , para?t-il que vous ne soyez pas venu à sa fête.

2) autant+ 句子...autant+ 句子 对两件事进行比较,强调他们之间的平等关系

– Autant j'aime me promener au soleil, autant je déteste la pluie.

我多么喜欢在阳光下散步, 我就多么憎恶下雨

– Autant il est gentil avec elle, autant il est désagréable avec nous. 他对她有多么亲切, 就对我们有多么恶劣

那么我对对这段文字的理解,前面那件事应该谴责正如后面那件事的顺理成章

这种句式有些像中文的 “人有多大胆地有多大产 ”