“素敌”这词是“十分厉害,非常出色”的意思。这个词的日文假名是すてき,出自日本江户时代的民间,据说是从できすぎ(超预期完成某事的意思)打乱假名顺序演化而来。最初不是用的“敌”,而是用“的”或“适”的,渐渐的又用了“敌”这个字。到这时,这个词的汉字表达可以理解为,敌对方十分厉害,己方难以与之抗衡,从而表示对于人或事物的正面肯定,现代日语中更加有赞美的意味。而且“素的”“素适”也是存在的,就是常用不常用的问题了。(知道显示不出日语汉字的正确写法,如果手边有日语词源书可以找来看看)
P.S.关于“素”这个汉字,它有本源,根源的意思,汉字的日语意思演化要考据很长,这里就不多解释了。我最开始就把这个词当成加强语气用的强调。“素晴らしい”这个词是“极好的”意思,这两个词的“素”差不多的。