成语大全网 - 成语解释 - 日语语法解析:とか、や、など的区别

日语语法解析:とか、や、など的区别

とか、や、など的区别

とか(并列助词)

为说明一个问题而列举出若干个较有特征的下属项

~とか~とか(并列)

名词とか名词とか

动词连体形とか动词连体形とか

形容词とか形容词とか

表示列举。可以只用一个「とか」,从并列项中选择一个事例,也可以用两个或三个「 とか」来列举两,三个例子。常用句型有「~~とか~~など~~」「~~とか~~とか~~など~~」。

以“AとかBとか”的形式,列举两个或两个以上类似的事物或动作。可译为

“……啦……啦” 。

① のスーパーの二阶では、テレビとか洗濯机とかの电気制品を扱っています。/这个超市的二楼卖电视机,洗衣机之类的家用电器。

② A:デパートで何か买いました。/在商厦买什么东西了吗?

B:はい、シャツとか、靴下とか、いろいろ买いました。/买了很多东西,衬衫啦,袜子之类的。

庭にはアジサイとか、ツツジとか、いろいろな花が植えてある。

院子里种着绣球花,杜鹃花等各种各样的花

や(并列助词)

接体言,动词和形容词连体形,由格助词等构成副词性句节.以连接体言为主。和被连接项构成名词性或副词性词组,主要有一下几种形式:~や~、~や~や~、~や~など~、やなにか。。。。。

意义:1,表示对主要事项的罗列,暗示还有其他。

例:山や川や野や森や、我が国土は実に美しい

(山啦,河流啦,原野啦,森林啦,我们的国土实在是美丽)

読むや书くやで全然ひまがない

(又是读书啊,又是写啊,没一点儿空闲)

2,把程度较接近的两个词,(一般为体言)连接起来,表示这二者代表的大致的区间,范围,通常和否定呼应,表示远不止这一区间,范围。

例:どうも、この両者の间は二ヶ月や三ヶ月のことではないらしい

(看来,这两个人的关系不止两三个月)

ちょっとやそっとでは目を醒まさない

(一般是弄不醒他)

など(名词)

机の上に铅笔やノートなどがある。/桌子上有铅笔,笔记本等。

表示列举。在许多事物中举出一个主要的事物,暗示还有其他类似的事物。

可以译为“……等等” “……什么的” 。

① 仆は映画や芝居などにあまり兴味がありません。/我对电影,戏曲什么的不太感兴趣。

② 海辺にはレストラン、ホテルなど建ち并んでいる。/海边上餐厅,宾馆鳞次栉比。

③ 本棚には、英语、スペイン语、ドイツ语などの辞书も并べてある。/书架上摆着英语,西班牙语,德语等各种语言的词典。

日本百科小常识:日本可能是世界上姓氏最多的国家,据说数目可达12万左右。全体日本人都有姓氏是从1875年开始的,在此之前只限一部分人有姓。日本人的姓用汉字表示。中国人的姓大部分是一个字,日本人的姓一般是由一至三个字组成,如“林”“佐藤”“佐久间”。“林”读作“はやし”,“佐藤”读作“さとう”,“佐久间”读作“さくま”。也有的是几种读法并存,如“东”读作“ひがし”、“あずま”,“新谷”读作“しんたに”、“にいや”。

日本友情提醒,点击日本考试频道可以访问《日语语法解析:とか、や、など的区别》的相关学习内容。