"みるまでもなく"没有见过,词典也没有,但是有“言うまでもなく”的说法,意思是“很明显”“不用说”,不过前面的助词不是を而是が。“人気を见る”这个搭配也是第一次见,不知道是不是我又孤陋寡闻了。
“幅をきかせる”是固定搭配,意思是“耍威风”“专横”。