如果你在学法语前学过英语的话,可以这样理解:
a
la
place
de...
=
at
the
place
of...
a
sa
place
=
at
his/her
place
翻译成汉语都是代替,只是前一个需要宾语,后一个已经写完了。如果未学过英语请追问,我再换一种方式解释。
如果你在学法语前学过英语的话,可以这样理解:
a
la
place
de...
=
at
the
place
of...
a
sa
place
=
at
his/her
place
翻译成汉语都是代替,只是前一个需要宾语,后一个已经写完了。如果未学过英语请追问,我再换一种方式解释。