同时我们看英文文献,看不懂,一段一段翻译也不方便,何不直接整篇翻译呢?
下面给大家推荐?9种方法来解决这个问题,每种方法都经过小编亲测,因此能最大程度保证可行性!有了这些方法,撰写英文学术论文就变得很简单了,只要你平时认真做了工作总结(中文),稍微汇总一下然后整篇翻译成英文,再稍微润色润色,一篇学术论文的大体框架就完成了~
方法一
网址:www.onlinedoctranslator.com
这个网站真的超级厉害!支持将各种格式的文档直接转换成另外一种语言,并保持排版不变。而且采用的是谷歌翻译 API,翻译准确度较高,翻译速度极快,关键还免费!!!太良心了!
可以看到,这里支持的语言选项非常全。
翻译完成后自动下载文档。
下图是翻译前后的文档对比,可以看出完成度非常高。
方法二
网址: 域名,而是国际版或者香港版的域名(可能有同学是打不开的给你一个通过 IPv6 翻墙的 hosts 文件)。在翻译框下面会有一个上传文档的链接,同样可以上传文档进行翻译。
对于国内版的谷歌翻译(),翻译框下面是没有这个上传文档的链接的。
选好语言并点击翻译之后即可得到翻译好的全文(网页形式),需要自己复制保存成文档,准确度还是比较高的。
方法六
迅捷:app.xunjiepdf.com/wordfanyi
直接上传文档并选择语言,然后即可翻译,并支持直接下载,但是最终翻译得到的文档格式有一点乱。
方法七
地址:/zh/microsoft/document_translator.html
上传文档并选择语言,然后即可自动翻译完成并下载,最终的翻译版本还是挺不错的。
方法八
利用 Word 2013 或更高版本自带的翻译功能,其本质是调用 bing 翻译。
点击发送,可以看出这是调用必应翻译的接口。
然后自动打开网址,并显示翻译后的内容。
方法九
使用 Chrome 浏览器自带的翻译功能也可以翻译文档。首先将一个 Word 文档另存为 html 格式的网页文件。
然后用 Chrome 浏览器打开,在页面中右击鼠标选择翻译功能即可。
需要注意的是,这种翻译方式默认只翻译可见范围内的文字,因此如果需要翻译整个文档的话,需要滚动鼠标保证全部内容都被翻译了。
全文链接:原文链接