晓得:知道。 挦(长沙 /t?ie/,湘潭 /t?ie/,益阳 /lie/,衡阳 /t?yen/,娄底 /dzu?/,双峰 /tsue/,新化 /?i?/,邵阳 /d?ye/,武冈 /d?y?/,祁阳 /dyan/):拔。 筲(长沙 /sau/,湘潭 /sau/,益阳 /sau/,衡阳 /sau/,娄底 /s?/,双峰 /sau/,新化 /s?/,邵阳 /sau/,武冈 /sau/,祁阳 /sau/):指淘米洗菜用的竹器。 普通话词汇中的"妻子",湘方言区大多说成"堂客"(这个词也可以用来统称已婚女性,如"堂客们"),"儿子"、"女儿",湘方言区大多说成"崽"、"女",普通话词汇中的"女婿",湘方言区大多说成"郎",普通话词汇中的"女孩儿",湘方言区大多说成"妹子"、"妹唧",有的地区说成"女唧"、"女崽"、"妹子家"、"女子家"。普通话词汇中的"小猪",湘方言区大多说成"猪崽子"、"猪崽唧"、"猪崽崽"。普通话词汇中的"翅膀",湘方言区大多说成"翼甲"[ie ka]。普通话词汇中的"理(理睬)",湘方言区大多说成"齿",将"不要理睬他"说成"莫齿他"。普通话词汇中的"没有",湘方言区大多说成"冇得"。普通话词汇中的"什么",湘方言区大多说成"么子"、"么个"。普通话词汇中的"圆溜溜",湘方言区大多说成"溜圞的"、"臼圞的"。(圞[luon])普通话词汇中的"找",湘方言区大多说成"寻"。
长沙话中有一些形容词非常形象,其中有一种形式是在一个单音节的前面加一个表示程度的、类似于前缀的语素,后面再加上"的"。例如: "臼酸的";"臼圞的" "浸咸的";"沁甜的";"透鲜的";"梆硬的";"嫩软的";"巴酽的";"撇淡的";"溜清的";刮浑的";"冰冷的";"稀糟的"; "匡臭的";"喷香的";"喷臊的";"喷腥的";"喷馊的";"拍满的";"刮老的";"飞嫩的";"溜滑的";"溜光的";"溜尖的";"肋胖的";"刮瘦的";"通红的";"嫩白的";"嘎白的"。有些较特殊的名词后缀在湘方言中被普遍采用,例如"婆"有时不表示性别,只作为名词的后缀,如"虱婆子"中的"婆"只是作为标志名词的后缀,"虱婆子"既指雄虱,又可以指雌虱。
湘方言中,一些有特色的词的读音较一致。例如"蚊"在湘方言中大多读成[men],读中平调或高平调。 第一、 因风俗习惯造成的差异。例如长沙人将"霉豆腐"叫做"猫乳"[mao yu],是因为在长沙话中"腐"与"虎"同音,本地人忌讳说"虎",故将"腐"改读作"猫"。受长沙话影响较深的几个点也将"霉豆腐"叫做"猫乳",其余地区仍称作"霉豆腐"。
第二、 因来源不同造成差异。例如普通话中的"男孩",长沙话说"伢子" [na ts ],衡阳话说"俫子",永州话说"奶崽",临武话说"卵的崽"。
第三、 因构词方法不同造成差异。例如湘方言中带"子"尾的词很多,但也有带或不带的区别,"公牛"的称说有"牛牯子"、"牛公子",也有的叫做"黄牯"、"水牯"等;也有的带不同的词尾,如"女孩儿",湘方言区主要说"妹子",有的叫"妹唧"、"女崽"、"女崽家",西南方言区则说"女伢儿"、"女儿"、"丫头"。 第四、 因命名角度不同造成差异。例如长沙话称"蝉"为"蝉娘子",湘潭话说"叫哥哥",冷水江话说"闭晏斯"(拟声)。
第五、 因沿用不同的古词语造成差异。例如表示"打结"的意思,长沙、益阳、湘潭、宁乡、衡山等地读作[tia],可以推测沿用的是古词语"缔";邵阳、城步等地说[t?au],可以推测沿用的是古词语"绹"。