这类词语虽然读音相同,词义相同,也不是都能通用的,还有一些微小的差别的。
如“座位”跟“坐位”:
座位:1. 供人坐的地方。多指有坐具者。2. 常用以比喻名次、地位。
坐位:1.供人坐的地方(多用于公***场所)。2. 泛指椅子凳子等可以坐的东西。3. 位置;座次。
坐位与座位都是供人坐的地方,但这里面还是有差别的。坐位是人的动作的位置或状态,座位是呈现的可供人坐的物体状态。坐位侧重人,座位侧重位置。
例:你的坐位在前面还是后面?你的坐位是多少号?(侧重于行为,与空间相关,常用于确认) ;
例:车上***有20个座位。(侧重于空间,与行为无关,常用于统计)。
以上两例子中的座位和坐位两词如调换位置,则用得就不准确。
再如“刹车”与“煞车”:
刹车 :(1) 用闸止住车辆前进。(2) 使机器停止运转。(3) 比喻正在进行的工作中途停了下来。(4) 用以停止车辆、机器或其他机构运动的装置。
煞车:(1) 刹车。比喻停止,中止。(2) 用绳子把车上装载的东西紧勒在车上。
从词义来看,刹车比煞车的范围大。而且在许多场合,用刹车比用 煞车多。
“含义”与“涵义”基本是通用的。
这类词语主要还是使用中产生的。可以从词典上的一些例句看出来,也是许多古代现代名人的文章中使用后才产生了这类词语。而在现代汉语的使用中,对这些词语的使用频率也在不断变化,不大用的也就说明正在逐步淘汰。