明史张溥传文言文翻译如下:
一、原文
溥幼嗜学。所读书必手抄,抄已朗诵一过,即焚之,又抄,如是者六七始已。右手握管处,指掌成茧。冬日手皲,日沃汤数次。后名读书之斋曰七录。溥诗文敏捷。四方征索者不起草,对客挥毫,俄顷立就,以故名高一时。?
二、译文
张溥从小就热爱学习,他所读过的书一定亲手抄写,抄一遍再朗读一遍,读过之后就把他烧掉,再抄,这样持续了六七遍才停止。他右手握笔的地方,指掌上长了老茧。冬天手指冻裂,每天要在热水里浸几次,后来他把读书的房间题名为七录。
张溥写诗作文思路敏捷,各方人士问他索取诗文,他不打草稿,当着客人的面挥笔就写,一会儿就写好了,因为这个原因他在当时很有名气。
三、简介
张溥(1602-1641年),字乾度,一字天如,号西铭,南直隶苏州府太仓州(今属江苏太仓)人,明朝晚期文学家。崇祯四年进士,选庶吉士,自幼发奋读书,明史上记有他七录七焚的佳话,与同乡张采齐名,合称娄东二张。代表作《七录斋集》、《五人墓碑记》。
学习文言文的方法
1、注重基础知识:学习文言文需要掌握基础知识,如常用字、词汇、语法等。建议从古代汉语字典、词典和语法书开始学习,掌握常用字和词汇的发音、意义和使用方法,理解文言文的语法规则和修辞手法。
2、多读多写:通过阅读大量的文言文作品和写作练习,可以逐渐提高语言能力。建议先从简单的作品开始读,如古代的诗歌、散文等,逐渐提高难度,并尝试写作一些文言文。
3、深入理解文化背景:文言文背后蕴含着古代中国的文化、历史和社会背景。了解这些背景知识有助于更好地理解文言文。