成语大全网 - 成语解释 - 最近听到一首英文老歌,求当中的几句翻译。

最近听到一首英文老歌,求当中的几句翻译。

这里有一篇译文,要比你的那个要"信达雅"一些..

I was bruised and battered

我伤痕累累

And I couldn't tell what I felt

我无法描绘那感觉

I was unrecognizable to myself

我不是我

I saw my reflection in a window

我看到窗中身影

I didn't know my own face

我认不出自己的脸

Oh,brother,are you going to leave me

噢,兄弟,你准备离我而去吗

Wasting away on the streets of Philadelphia

费城街上消磨折腾

I walked the avenue till my legs felt like stone

我街上走到双腿如铅

I heard the voices of friends vanished and gone

我听到朋友们消逝离去之声

At night I could hear the blood in my veins

我听到夜里汩汩血流

Just as black and whispering as the rain

就像忧郁雨水窃窃耳语

On the streets of Philadelphia

费城街上

And no angel going to greet me

没有天使招呼我

It's just you and I,my friend

这里就你和我,我的朋友

My clothes don't fit me no more

我已衣不合体

I walked a thousand miles

我远行千里

Just to slip the skin

就为蜕掉这张皮

The night has fallen, I’m lying awake

夜已降临,我辗转难眠

I can feel myself fading away

我感到自己日益消逝

So receive me brother with your faithless kiss

所以,兄弟,用你不忠的吻接纳我吧

Or will we leave each other alone like this

或许我们就这样分道扬镳

On the streets of Philadelphia

费城街上