在三级翻译考试中,上午的综合能力是带不到字典的。下午的专业基础是两篇文章可以译成词典。一个英文译本,一个中文译本。
不过,下午的时间很紧张,查询时间不能太长,也可能还没有完成,建议带陆谷孙的英汉大辞典和新世纪汉英大词典。
该考试分为笔译和口译两大类,各含三个级别。
考试合格者可分别获得初级笔译证书、中级笔译证书、高级笔译证书;初级口译证书、中级口译证书、高级口译证书。
1,初级笔译证书:本证书证明持有人能够就一般难度的材料进行英汉互译,能够胜任一般性文件或商务等方面材料的翻译工作。
2,中级笔译证书:本证书证明持有人能够就普通英汉原文材料进行互译,能够胜任一般性国际会议文件、科技或经贸等材料的专业翻译工作。
3,高级笔译证书:本证书证明持有人能够担任大型国际会议文件及各种专业性文件的翻译、译审及定稿工作,能够承担政府部门高级笔译工作。
4,初级口译证书:本证书证明持有人能够承担一般性会谈或外宾日常生活的口译工作。
5,中级口译证书:本证书证明持有人能够承担一般性正式会议、技术或商务谈判,以及外事活动的专业口译工作。
6,高级口译证书:本证书证明持有人能够担任国际会议的口译或同声传译工作,能够承担政府部门高级口译工作