:“Soccer和football有什么区别呢?”
美式英语中,意思有区别:“football”是美式橄榄球;“soccer”是足球。
英式英语中,意思没有什么区别:“football”是足球; “soccer”还是足球。
美式橄榄球,football (US), American football (UK)。
美式橄榄球,football (US), American football (UK)。
为了弄清楚,英国人形容美式橄榄球时会用“American football”。
不过,要注意:“Soccer”这个词,英国人虽然听得懂,但是不会用,而且英国人“听得不舒服”。在英国,要是用“soccer”来形容足球的话,Angry Editor的愤怒不说,你会被大家骂死…