成语大全网 - 汉语词典 - “宿迁”的“宿”字怎么读?

“宿迁”的“宿”字怎么读?

事实上,我们的市名既不读xiù,也不读xiǔ。  当然,经验的判断代替不了学理上的正本清源。了解宿迁的历史沿革,得知市名的来历——“宿国迁都于此”,可知“宿”本姓氏,按照《现代汉语词典》的解释,这个义项读sù无疑。  其实这并非一个简单的孰对孰错的问题,想搞清楚还是要追根溯源。查《说文解字注》:“宿,止也。从宀。……息逐切。三部。按去声息救切。此南北音不同。非有异义也。星宿,宿并非不可读入声”很明显,“宿”这个字,息逐切/*siuk/入声,息救切/*siu/去声。此即“宿”的古音。  汉字自古以来是分尖团的,这也是汉语高度精密的表现。比如“剑”和“箭”同是古代常用的兵器,古人造字时是绝不会让它们读音相同,以致混淆的。实际上它们在古时就有尖团之别,前者是jian,后者为zian,其他很多今天的“同音字”古时也可能不同。1932年《国音常用字汇》颁行以后,正式砍掉了尖音,搞了尖团合流,即把尖音字读成团音,也就是把声母为zcs的齐摄呼的读音改为声母为jqx的舌面音。如把尖、千、仙(zianciansian)改读为坚、牵、掀(jianqianxian)。当然,语言的发展有其自身的规律和进程,加之中国幅员辽阔,方言众多,相互间交互融合的情形也多有发生,尖团合流的现象在有些地方早已存在,而在有些方言中至今尖团泾渭分明,可见并非为一纸公文所左右。  从siuk到siu再到xu,是很明显的尖音团化。普通话把介音扔掉了,声母就没有腭化,读su。我们方言中的介音没掉,声母腭化就变成团音了,读xu。(这里只谈了宿迁方言与普通话声韵母的区别,至于古今音声调分配规律的比较,又是另一个话题。)  总而言之,念sù和念xū都不算念错,二者是古音发展变化的两种形态。方言是个好东西,我们都知道用粤语读古诗会更有韵味,就是因为它保留了很多古音,更合乎古人作诗时讲求声律的缘故。方言是一种特色文化,不要觉得它是“土话”而嫌弃,偷偷摸摸,不敢张口。  我的态度,对方言不妨采取“敝帚自珍”的态度,本地人之间会说能懂,发扬光大。既不要自己人还撇个普通话,装“假洋鬼子”;也不要像有些地方的人那样,一到外地,就拉开嗓门,极尽抑扬顿挫之能事,呕心沥血、摇头摆尾地把它那两句彰显身份的方言说得震天响。  对外人说WelcometoSuQian,对老乡就说句NiXuQiandehou。你的明白?