成语大全网 - 汉语词典 - All Men Are Brothers是谁对水浒的翻译

All Men Are Brothers是谁对水浒的翻译

是赛珍珠(Pearl S. Buck或Pearl Buck)(1892年6月26日-1973年3月6日),美国作家。All Men Are Brothers,《四海之内皆兄弟》。这个英译本出自赛珍珠的笔下,赛珍珠是将《水浒传》推向世界的第一人。

赛珍珠(Pearl S. Buck,1892年6月26日-1973年3月6日),直译珀尔·巴克,美国作家。

扩展资料:

书名由来

“水浒”出自《诗经,大雅,緜》中“古公亶父,来朝走马,率西水浒,至于岐下”一句。但至于这个书名的确切含义,一直存在异议。

一种说法是:作者施耐庵由于厌恶尔虞我诈的官场,仅供职两年,便辞官回到老家,一面教书,一面写《江湖豪客传》。书终于脱稿了,施耐庵对书中的情节都很满意,只是觉得书名欠佳。

当时还是施耐庵学生的罗贯中建议书名为《水浒传》,施耐庵一听,高兴得连声说:“好,好!这个书名太好了!‘水浒’,即水边的意思,有‘在野’的含义,且合《诗经》里‘古公檀父,来朝走马,率西水浒,至于岐下’的典故,妙哉!”于是将《江湖豪客传》正式改名为《水浒传》。

百度百科-水浒传