这是古日语延留下来的现象,古日语中的形容动词分两类,一类是なり型,另一种是たり型。一类的特征是训读,如かすかなり、はるかなり,另一种特征是音读(以及叠词),如堂々たり、漫々たり。一类的形容动词若修饰用言时将なり变为に(实际是古语なり的连用形)、同样,二类修饰用言变为と,这样就出现了现在的副词后续两种接续的类型了,随着语言学的发展,以及受更多网络语言,年轻人不按语法说话的语言习惯等的影响,渐渐这个概念也模糊了,所以现在更多表示强调的副词中会使用,当然最地道还是按照上述说法来使用,现在正规文章中出线的记下就好,不用深究了。