可加可不加,类似的还有around,牛津词典例句:
He arrived (at) about ten. 他是十点钟左右到的。
He arrived around five o'clock. 他大约是五点钟到的。
柯林斯英汉双解大词典例句:
The teaching day finishes at around 4 p.m.
教学日在下午4点左右结束。
我个人感觉是英国人不加at(至少我看的英国人写的教学材料没有加at),美国人加at,全球(包括英国人)受美国人影响很大,所以加了不算错,类似的例子还有很多。比如英国人用at the weekend,美国人用on the weekend,weekend发音也不同。
at严谨一点应该是个“点”,about、around本身就稀释了“点”的特性,我更倾向于严禁一点的不加at。