We can house you and your friends if the hotels are full.如果旅馆已满,我们可以为你和你的朋友提供住处。
I house my old books in the attic.我把旧书放在顶楼。
New houses are going up everywhere.到处都在建新房子。
I've bought a house.我买了一幢房子。
Should wives with children be housebound?有小孩的太太们应该留守家里吗?
I wouldn't give that table houseroom.我不要那张桌子。More housing is needed for old people.需要更多的住宅供老年人居住。
The housing in this part of the town is sub-standard.
城里这一部分的住宅低于标准。
housedog看门狗
housing estate住宅区,社区
on?the?house免费奉送的
?
隋炀帝的时候,朝廷曾经下令洛阳丰都市酒食店要招待胡商吃喝,“不取其值”(《资治通鉴?随纪》)。这“不取其值”用英文来说就是on?the?house.
按on?the?house直译是“在房子上”,为甚么却解作“免费招待”呢?原来house这里是指publichouse(酒馆)。从前美国酒馆有一个惯例:顾客每喝三杯,酒馆就奉送一杯,这一杯自然是on?the?house(算在酒馆账上)了。这是诱使顾客多喝酒多消费的招数。一九一九至三三年间,美国实行禁酒(prohibition),这“三送一”惯例也就式微了,不过,on?the?house一词则流传了下来:人们用这成语来说“由店方赠送”、“免费”、“费用由公司或团体支付”等.
例如︰Dessert?was?served?at?the?end?of?the?meal.?The?waiter?said?it?was?on?the?house.
餐后侍应端来甜点,说是免费奉送的。