个人选2.
理由:目を覆う意思是:无法正视或者视而不见.
1.に违いない:一定是.../肯定是... 常用于书面语,用于口语时,会人给人以夸张的感觉.一般口语使用:きっと…と思います.
2.わけにはいかない:表示"那样做不行或不能那样做". 不是单纯的"不行",而是"从一般常识或社会上的普遍想法,过去的经验来考虑,不行或不能做的意思.
例:“私は酒を饮めない”表示的是体质上不胜酒力所以不能喝的意思.但使用“お酒を饮むわけにはいかない”时,并不是体质上不胜酒力,而是像“今日は车で来ているから饮めない”那样,是不许喝的意思.
3.にたえない:①:不堪... 一般接见る/闻く等少数动词之后,表示听不下去或看不下去的意思. ②:不胜... 一般接感激/感谢/遗憾等表示情绪的名词之后,用于强调其意思.
4.んばかり:表示比喻,几乎.../眼看就要... 接续形式:动词“ない”形去掉“ない”加“んばかり”.例:言う‐〉言わばかり
サ变动词“ない”形要用“せ”発射する‐〉発射せんばかり
例:まるで「お前のせいだ」と言わんばかりだ. 几乎要说:都是你的错.
个人翻译:对存在着问题的公司的内部情况,我怎能视而不见.
以上仅供参考 (注:参考资料<<日本语句型词典>>)