bad apple意思就是:坏蛋
在英语中还有很多这样的习语,这种习语是不能按照字面意思来翻译的。
如:
a big shot要人
a blue joke下流的笑话
a yellow boy胆小鬼
a white day吉日,喜庆的日子
a green hand新手
a white lie善意的谎言
a white elephant无用之物
a black future暗淡的前途,毫无希望的未来
a bed of roses/flowers安逸的生活,舒适的生活
a cold welcome冷遇
a cool fish无耻之徒
a dog's life猪狗不如的生活
a fat cat大款
a fish out of water如鱼儿离水,有点不安