其实,字典中并没有zhou这个字,这的确是北方某些地方的方言,像你前两个例子所说,zhou就代表了扶,帮等意思;而引申出来的意思就广泛了,像你后两个所举例子其实意思相近,表面意思都有吞、咽的成分,但也并不完全一样。zhou两口水是说喝两口水,但不一定把容器中的水全部喝掉;但是后者把酒一口zhou了,就有把容器中所有的酒一口全部喝掉的意思。其实就是这么一点点小区别。
就像还有一个北方方言,pie```既有聊天的意思,又有怀疑对方所言真假的意思,还有追求异性,吹牛、言辞夸大等意思。。。
我解释的也不一定祥准,只是个参考。。