这个问题有三个答案:一大堆,没那么多,一大堆。或者,如果您需要详细信息:5、2 和至少 99。
那是因为没有单一的“爱斯基摩”语言。对于生活在阿拉斯加、加拿大、格陵兰和西伯利亚极地地区的因纽特人和尤皮克人来说,爱斯基摩人是一个松散的术语,通常被认为是冒犯性的。他们讲多种语言,最常见的语言是阿拉斯加中部尤皮克语、西格陵兰语(Kalaallisut)和因纽特语。每个都有多种方言。有些人比其他人有更多关于雪的词。
关于雪有多少个“爱斯基摩”字的问题一直是个问题,但我们会尝试分解它。
一大堆“爱斯基摩人”的雪词
今天,你到处都能看到“爱斯基摩人有很多关于雪的词”的比喻,从广告到漫画再到关于发型的文章。正如劳拉·马丁(Laura Martin)在 1986 年的研究“爱斯基摩人的雪语”[ PDF ]中指出的那样,人类学家和心理学家在 1950 年代后期开始使用这个故事作为讨论语言、文化和感知之间关系的首选例证。如果极地人民瓜分了雪的世界分为四五类,说英语的人只有一类,他们对雪的认知和西方人有区别吗?从那里开始,这个想法传播到流行文化中,并且从那以后一直很强大。原来的消息来源提到了四五个特定的雪字,在公众手中,这个数字变成了25、50、100、400——这并不重要。这个比喻的存在并不是为了提供有关北极语言的信息,而是为了说,“嘿,其他人确实以不同的方式看待世界!”
然而,使用语言来表明其他人以不同的方式看待世界的想法有一段糟糕的历史。早期的民族志学家使用语言证据来抨击其他民族的性格或认知能力。1827 年的一篇关于全球地理的论文提到,在拉普兰的语言中,“有五个词代表雪,有七八个词代表一座山,但诚实、美德和良心必须用外语来表达。” 1950年代接雪语故事的学者们并没有把语言和文化的关系这么简单化。它重要或更容易感知它给一些人错误的想法,即没有很多词来表示某事意味着您无法感知它并且不认为它重要。
没有那么多“爱斯基摩人”的雪词
学者们通过揭穿雪词的比喻部分地揭穿了这种错误的暗示。Martin 的论文和 Geoffrey Pullum 的著名论文“The Great Eskimo Vocabulary Hoax”[ PDF ] 指出,语言学事实并不支持“Eskimos”有一些非常奇特的巨型雪语词汇的观点。
因纽特语和尤皮克语是多合成语言,这意味着它们结合了一组有限的词根和词尾来创建无限的词组。例如,从oqaq(西格陵兰语的舌头词根)可以得到oqaaseq(“单词”)、oqaasipiluuppaa(“对他说”)、oqaluppoq(“说”)、oqaatiginerluppaa(“说他坏话”)和Oqaasileriffik(格陵兰语秘书处)。然后这些词可以用各种其他的词尾扩展,这样一句话,“我本来就不打算让你和他吵架”这样的句子就可以用一个词来表达。如果这些词句算作词,那么因纽特人不只是有成千上万的词来形容雪,而是拥有一切。
马丁建议我们改为询问“爱斯基摩人”对雪有多少根。就西格陵兰而言,答案是两个:qanik(“空中的雪”)和aput(“地上的雪”)。从这些我们可以得出像qanipalaat(“落雪的羽毛团块”)和apusiniq 这样的词(“雪堆”)。也有使用不同词根的雪的术语(用于覆盖、漂浮或雪所做的其他事情),但 Pullum 的文章指出了将具有其他词根的词计算为“雪词”的概念存在问题:我们是否计算因纽特语词如果它也只是指一般的建筑材料,那可能意味着“制作冰屋的雪”作为雪词?再举一个例子,“pack”是英语中的一个雪词,还是只是将事物紧紧挤压在一起的总称?在任何情况下,英语中的雪词(sleet、slush、flurry、avalanche等)可能与“爱斯基摩”语言中一样多。
一大堆关于雪的“爱斯基摩”词
语言学家 K. David Harrison 曾周游世界研究濒危语言。在他的《最后的发言者》一书中,他写道,认为过去人们对“爱斯基摩人”雪词的不知情和夸大其词,认为真实的数字一定是平凡而无趣的,这是错误的。
他写道,从他所见,“一些北极语言中的雪/冰/风/天气术语的数量非常庞大、丰富和复杂,”他写道。尤皮克人“识别并命名了至少 99 个不同的海冰结构”。例如,根据Yupik 猎人和史密森尼学者的合作研究Watching Ice 和 Weather Our Way,nuyileq 的 意思是“碎冰开始散开;行走很危险。冰正在溶解,但仍未散开在水中, “虽然它很容易跌倒和沉没。有时海豹甚至可以在这块冰上浮出水面,因为水开始出现了。”
此定义中包含的内容比典型词典中包含的内容要多得多,它显示了一组术语如何反映特定的专业知识。就像地质学家有很多形容岩石的词一样,极地人民也有很多词来描述北极环境和在其中生存的手段。Yup'ik 冰字,无论数字多少,都以一种有用的方式封装信息。哈里森写道,我们忽略了这种包装的重要性,“后果自负”。