成语大全网 - 汉语词典 - 《心灵的日出》

《心灵的日出》

大地,早上好

恐龙意大利卡尔维诺

两条腿丹麦爱华耳特

亚当夏娃日记美国马克.吐温

友好的大地德国利普斯

万物欢欣

蛙印度《梨俱吠陀》

云雀法国米什莱

冷冰冰的微笑法国列那尔

荒野的呼唤美国杰克.伦敦

心中的大自然

嘘,轻点(外一首)挪威耶可布森

初生之月的魅力美国彼得.斯坦哈特

心中的大自然中国唐敏

常常,我想起那座山中国张晓风

河流的秘密中国苏童

心灵的镜子日本东山魁夷

我和大猩猩握了手

大熊猫静媛的故事中国潘文石

我和大猩猩握了手美国戴安.福茜

鹭鸶与我中国徐仁修

小银和我西班牙希梅内斯

喧哗的田园

三棵树智利米斯特拉尔

“他的名字是彼得”美国福克纳

西雅图宣言美国西雅图

“我出生于1000年前”加拿大丹.乔治

地球村画像 美国唐纳拉.麦道斯

面对明天,让我们从容些美国佚名

千年回首话植树中国朗凯宁

保护环境随手可做的50件小事中国刘兵

明天的寓言

寂静的春天(2则)美国蕾切尔.卡逊

新鲜空气可以使你致命美国阿尔特.布克伍德

月球特派记者发自地球的第一个报告意大利莫拉维亚

待沽的星星美国诚然谷

祈祷法国雅姆

下编:第二种生活

当有人开始写字

远河远山中国张炜

为了水晶心美国弗朗西斯.弗罗斯特

在凌晨一点钟法国波德莱尔

母亲的来信俄国叶赛宁

误入劳动者天堂的人印度泰戈尔

用文字创造世界

珍贵的尘土俄国帕乌斯托夫斯基

和财务检查员谈诗俄国马雅可夫斯基

文坛旧事法国瓦雷里

小说的气味中国莫言

论文学上的伟大法国莫洛亚

细节的魅力

我如此地害怕人言奥地利里尔克

感应法国波德莱尔

停下瞧一瞧美国J.K.莱吉曼

人们背着人的时候俄国高尔基

手记一束俄国契诃夫

清凉的水罐乌拉圭胡安娜.伊瓦沃罗

枕草子日本清少纳言

让日子有味

威尼斯日记(9则)中国阿城

便条集(10首)中国于坚

琐事集(5则)英国史密斯

爱之路(3则)俄国屠格涅夫

飞鸟集 印度泰戈尔

苹果里的星星

苹果里的星星美国迪.恩.帕金斯

短诗10首古希腊等无名氏等

俳句10首日本小林一茶

惶然录(2则)葡萄牙佩索阿

一方水土养一方人

喊叫水中国陶泰忠等

俗世奇人(2则)中国冯骥才

京白与吆喝中国萧乾

流言中国王安忆

马桥词典 中国韩少功

虚拟空间与心灵现实

治咳嗽印度《阿达婆吠陀》

第一瓶香槟酒德国柯里德

伊豆的舞女日本川端康成

麦琪的礼物美国欧.亨利

夜行的驿车 俄国帕乌斯托夫斯基

给你个目录,可以自己找。

我觉得不错的句子:

正如诸位所知,麦琪是聪明人,聪明绝顶的人,他们把礼物带来送给出生在马槽里的耶稣。他们发明送圣诞礼物这玩艺儿。由于他们是聪明人,毫无疑问,他们的礼物也是聪明的礼物,如果碰上两样东西完全一样,可能还具有交换的权利。在这儿,我已经笨拙地给你们介绍了住公寓套间的两个傻孩子不足为奇的平淡故事,他们极不明智地为了对方而牺牲了他们家最最宝贵的东西。不过,让我们对现今的聪明人说最后一句话,在一切馈赠礼品的人当中,那两个人是最聪明的。在一切馈赠又接收礼品的人当中,像他们两个这样的人也是最聪明的。无论在任何地方,他们都是最聪明的人。——《麦琪的礼物》

“夏天的飞鸟,飞到我的窗前唱歌,又飞去了。

秋天的黄叶,它们没有什么可唱,只叹息一声,飞落在那里。

Stray birds of summer come to my window to sing and fly away.

And yellow leaves of autumn, which have no songs, flutter and fall

there with a sign.

2

世界上的一队小小的漂泊者呀,请留下你们的足印在我的文字里。

O Troupe of little vagrants of the world, leave your footprints in my words.

3

世界对着它的爱人,把它浩翰的面具揭下了。

它变小了,小如一首歌,小如一回永恒的接吻。

The world puts off its mask of vastness to its lover.

It becomes small as one song, as one kiss of the eternal.

4

是大地的泪点,使她的微笑保持着青春不谢。

It is the tears of the earth that keep here smiles in bloom.

5

无垠的沙漠热烈追求一叶绿草的爱,她摇摇头笑着飞开了。

The mighty desert is burning for the love of a bladeof grass who

shakes her head and laughs and flies away.

6

如果你因失去了太阳而流泪,那么你也将失去群星了。

If you shed tears when you miss the sun, you also miss the stars.

7

跳舞着的流水呀,在你途中的泥沙,要求你的歌声,你的流动呢。你肯挟

瘸足的泥沙而俱下么?

The sands in your way beg for your song and your movement, dancing

water. Will you carry the burden of their lameness?

8

她的热切的脸,如夜雨似的,搅扰着我的梦魂。

Her wishful face haunts my dreams like the rain at night.

9

有一次,我们梦见大家都是不相识的。

我们醒了,却知道我们原是相亲相爱的。

Once we dreamt that we were strangers.

We wake up to find that we were dear to each other.

10

忧思在我的心里平静下去,正如暮色降临在寂静的山林中。

Sorrow is hushed into peace in my heart like the evening among

the silent trees.”

——《飞鸟集》