成语大全网 - 汉语词典 - 以下例句是来自牛津字典的。

以下例句是来自牛津字典的。

1. Education needn't only be about furtheringyour career. 受教育并不一定只是要推进一个人的事业。

Need 除了用作实意动词外,还可以在疑问句、否定句和条件状语从句中用作情态动词。如:

否定句:Education needn't only be aboutfurthering your career.(= Education doesn't only need to beabout furthering your career.)

疑问句:N-we make the test? 我们需要做这个试验吗? (=Do we need tomake the test?)

条件句:If you need buy it, …如果你需要买它…(= If you needto buy it)

2. She turned over onto her front.

逐字翻译是翻译的大忌,front确实指身体前部。Sheturned over 意思是“她翻过身来”,onto her front 是反身的方向,可以理解为turned over to her front(把身子翻到前胸)和turnedover on her front(翻身到趴着的位置)的合成,合起来就是“她翻身俯卧着”。类似的例子如下:

stand on one’s head 倒立着

jump onto one’s foot 跳起来站着

lie on one’s side 侧身躺

sleep on one’s back 仰面躺

lie on one’s front 趴着

3. The window looked out onto the terrace.窗外对着的是露天平台。

被动语态由“be + 过去分词”构成,句中的 looked前没有 be,因此不是被动语态。这里的look 指窗户“朝向”,look out 指“向外面对”,onto 的 to 指 “对着”露天平台,on 指对着露天平台的“平面上”

4. I can't do 3 down. 我填不出第3个竖列。这里的down是adv,由上而下。要想翻译到字典的意思——我填不出第3个竖列,有点难。请进一步解释下。

do 3 down 中指代行列的数字3是宾语,down 是宾补,即“往下进行 3 个”。本句应该还有表示填表的上文,“往下进行 3 个”就是“竖着填写第三个”,也就是“填写第3个竖列”。

5. We can't be worse off than we are already。请问这类比较的后面省略了什么。

主句:We can't beworse off (worse 是副词ill 的比较级,be ill off 是习惯用语,指“贫困/不幸/运气不佳”

比较从句:than we are already (= we arealready ill off 的省略)

参考译文:我们不能比我们已有的不幸境况更遭了。