很明显语法完全不对,应该译为 Study well and make progress every day 。唯一一个被收入牛津词典的Chinglish(汉语式英语)是long time no see。
但是,现在很多中式英语已经被英语主流认可了,就像现在很多网络词汇也加入新华字典一样。
语言是一个不断发展的过程,错的不一定永远是错的,对的也不一定永远是对的。
类似的还有People mountain people sea人山人海。
很明显语法完全不对,应该译为 Study well and make progress every day 。唯一一个被收入牛津词典的Chinglish(汉语式英语)是long time no see。
但是,现在很多中式英语已经被英语主流认可了,就像现在很多网络词汇也加入新华字典一样。
语言是一个不断发展的过程,错的不一定永远是错的,对的也不一定永远是对的。
类似的还有People mountain people sea人山人海。