有一本日文汉字专用词典,我们日语老师查名字的时候用的就是那本,用那个查就行。
哦,还有一点,日语和中文的相同点之一是同音字问题,也就是说,如果你的名字里有一个X字,而日语里没有X这个汉字的话,你也可以找和这个X字形不同而发音相同的日文汉字,理论上说它们的发音是相同的。
例子 假设日文汉字里没有情字,你可以找晴字的发音,等类转换一下,就是情得发音了,念作“xiu”(四声)
有一本日文汉字专用词典,我们日语老师查名字的时候用的就是那本,用那个查就行。
哦,还有一点,日语和中文的相同点之一是同音字问题,也就是说,如果你的名字里有一个X字,而日语里没有X这个汉字的话,你也可以找和这个X字形不同而发音相同的日文汉字,理论上说它们的发音是相同的。
例子 假设日文汉字里没有情字,你可以找晴字的发音,等类转换一下,就是情得发音了,念作“xiu”(四声)