没有贴切的翻译,没办法,文化不同,人家没有这样的历史,比如驸马词典里是:emperor's son-in-law(直译过来是皇帝<君主>在法律意义上的儿子),有什么更简洁的译法吗,没有。即使有,总得加上括号注解。